用Lyx编译英文是非常方便的,但是对于国内的人来说总有用得到中文的时候,比如这次我写论文就不得不用中文(其实是用英文写不出来)。
如上篇文章所说,在Lyx编译中文我遇到了比较大的困难。总是报错。无奈之下,上网搜索到了大虾们的方法。现在整理一下我所用到的。
首先是一个比较好的视频教程:Lyx和Xetex新手入门教程 可以很清晰的知道怎么配置。
然后是从各处搜集得来的代码:
usepackage[cm-default]{fontspec}
usepackage{xunicode}
usepackage{xltxtra}
setmainfont[BoldFont=SimHei,ItalicFont=SimHei]{SimSun}
setsansfont[BoldFont=SimHei]{SimHei}
setmonofont{NSimSun}
XeTeXlinebreaklocale “zh”
XeTeXlinebreakskip = 0pt plus 1pt
至少我现在可以顺利的编译中文PDF了。虽然对于那个断行还是很不满意。另外,还没研究出来PDF书签怎么弄……好晕啊……
11 replies on “使用Lyx+Xetex编译中文Tex和输出中文PDF”
我恰也在学 LaTeX。:)
不知落园用的是什么教程,我自己所用的是李果正前辈写的《大家来学 LaTeX》,非常之棒,不妨一看。:)
非常喜欢看李果正前辈所写的教程,学 Vim,也是用的《大家来学 Vim》。:)
嗯嗯,那本教程的确非常棒~
我还下了一些,一般都是用到的时候现找,嘿嘿~
不过现在懒了,只在lyx里面折腾了,汗~
[...] 上次写了一些输出中文需要注意的东西,但是随后就发现另一个问题,表格的名称例如表1、表2之类的都生成的是英文table1table2,摘要也是abstract,参考文献是reference。发给一位老师看,老师还误以为是挑战杯的专用格式,巨汗颜!所以还是自己回炉好好的重新弄了一番,搜了很多,最终发现在头文件(菜单栏:文档-首选项-latex序)里面加入这些就可以完美解决了。好东西不敢独享,贴到下面大家共用~ usepackage[cm-default]{fontspec} [...]
[...] 当然关于PDF很多人还是热衷于acrobat直接在word或者网页中转换,但是我选择latex和lyx的原因就是,开源免费+跨平台+生成复杂的数学公式+专业的排版。当然最最期待的大概就是不用继续这样纠结在中文编译时常出现的种种莫名其妙的原因中,虽然中文也可以编译,但是现在某种程度上都逼着我用英文写东西了。虽然也是件好事^_^ [...]
哈哈,我从ctex论坛转到这里来的,那个“新手入门教程”,我也是瞎折腾lyx得到的一些经验之谈。不过另外提示一下,中文的方法,最好直接使用 xeCJK的那个包,关于标题和目录,还有table用中文的方法,好像你直接选取一个中文的模板就可以了,我很久前用过,忘记了,呵呵。
中文模板的问题我已经解决了,只要在lyx里面把软件自身的语言也配置成中文就可以,而不单单是文章头部信息那里。感觉好奇怪!
我对LYX现在是又爱又恨,处理英文还是蛮舒服的。谢谢你给了这么多珍贵的建议,希望以后继续多多交流~
PDF书签,直接使用XeTeX只要加一个参数就可以了
usepackage[bookmarks=true]{hyperref}
lyx 没真正去用过不清楚(当初去用的时候,把它当 winedt 那样直接写代码,输出的时候一直报错就没再去用了)
嗯,后来发现lyx里面有书签这个设置选项……晕。
lyx里面不能直接写代码吧……或者说,它的本来目的不是直接写代码……估计你没看官网的视频……
那时候确实没看到视频,当时因为只是想试一下各种 TeX 的编辑器,出错后就换别的了(Emacs、vim ……没有一个会的)现在在用 TeXworks 感觉还可以(界面简洁)。学 TeX 有点本末倒置了,整天折腾字体、各个不同的发行版,到现在还是没成功安装过一个字体……现在论文什么的还是用 Word+Aurora(用过一次 LaTeX 才 12 页折腾了好久(尤其是在图表的问题))
还真是如此,原来我的设置是
usepackage[unicode=true,
bookmarks=true]
{hyperref}
加上unicode=true反而不对,去掉了就行了
发现这个问题了,其实lyx让我变得好懒,一般都不会去管这些代码是什么意思,一个个试试就完了……